New Croatian translations / Novi prijevodi članova CePoK-a

Centar za popularnu kulturu s ponosom ističe kvalitetan posao koji su u 2022. napravili naši talentirani i marljivi članovi Jelena Pataki Šumiga, Valentina Markasović i Zvonimir Prtenjača. Njih su troje preveli cijeli niz uzbudljivih naslova koji samo čekaju da ih nabavite i sklupčate se preko praznika uz knjigu.

Zahvaljujući Jeleni Pataki Šumiga na hrvatskome možemo čitati horor-klasik Tajne Salema Stephena Kinga (Vorto Palabra, 2022.) i nove romane Mačak koji je spasio knjige Sosuke Natsukawe (prema engleskome prijevodu Louise Heal Kawai, Sonatina, 2022.), Snovi o bogovima i čudovištima Laini Taylor (uz Martinu Pranić, Vorto Palabra, 2022.) i Skrovište C. J. Tudor (Znanje, 2022.).

Zvonimir Prtenjača preveo je self-help uspješnicu Hrabrost je poziv: sreća prati hrabre Ryana Holidaya (Koncept izdavaštvo, 2022.).

Pobjednički roman Goodreadsova natječaja za najbolje djelo u žanru fantazije ili znanstvene fantastike za mlade (Best Young Adult Fantasy & Science Fiction), roman Gallant V. E. Schwab (Sonatina 2022.), čitat ćemo u prijevodu Valentine Markasović. Ona je uz ovaj bestseller prevela i jednako popularne romane Adama Silvere Na kraju obojica umiru (Egmont, 2022.) te Sve što nismo preboljeli  Lucy Score (Egmont, 2022.).

Čestitke prevoditeljima i ugodno čitanje čitateljima!