Umijeće sažimanja: radionica audiovizualnog prevođenja

Otvoreni četvrtak te Alumni udruga Filozofskoga fakulteta u Osijeku pozivaju vas na radionicu Miše Grundlera, mag. philol. angl. et suet., koja će se održati u ponedjeljak, 10. ožujka 2025. godine s početkom u 9.45 h u prostorijama Fakulteta, učionica 16.

O RADIONICI:

Radionica pod nazivom „Umijeće sažimanja: Radionica audiovizualnog prevođenja“ ima za cilj uputiti polaznike u osnove audiovizualnog prevođenja kao najprisutnijeg oblika prevođenja u svakodnevnom životu. Polaznici će naučiti povijest ove najmlađe prevodilačke grane, njezine specifičnosti i karakteristike, posebice umijeće sažimanja i prilagodbe teksta u prostorno i vremenski ograničen prostor titla, steći uvid u prevodilačku praksu, naučiti podvrste i primjene AV prevođenja, upoznati temeljna pravila audiovizualnog prevođenja u Hrvatskoj i svijetu te upoznati problematiku s kojom se susreću audiovizualni prevoditelji. Nadalje, svi će polaznici naučiti osnove rada u programskom alatu za titlanje i dobiti programski paket zajedno s uputama za uporabu, nakon čega će se, ako to žele, moći okušati u prevođenju u titlove i dobiti osvrt predavača na svoj prijevod.

O PREDAVAČU:

Mišo Grundler (1988.) bavi se audiovizualnim, književnim i kazališnim prevođenjem s engleskog, švedskog, danskog i norveškog jezika, a radi i kao sudski tumač. Od 2015. godine predaje kao vanjski suradnik i asistent na Katedri za skandinavistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu. Audiovizualnim prevođenjem na Hrvatskoj radioteleviziji bavi se od 2011. Objavljeno mu je dosad oko pedeset književnih prijevoda, kako beletristike tako i publicistike, od kojih su neki dobili domaće i strane nagrade. Potpredsjednik je Društva hrvatskih književnih prevodilaca (DHKP) i član uprave Društva hrvatskih audiovizualnih prevoditelja (DHAP).