Održano gostujuće predavanje „Multilingvalnost u Europskoj uniji − iskustva prevoditelja“

Katedra za mađarski jezik i književnost

Dana 26. siječnja 2024. godine od 9.45 do 11.15 u okviru izbornog kolegija Konsekutivno prevođenje koji se izvodi na drugoj godini diplomskog studija Mađarskoga jezika i književnosti gostovala je profesorica prevoditeljica Claudia Ölbei. Profesorica je 10 godina prevodila pri Europskom parlamentu, a od 2014. godine radi u Strasbourgu pri Europskom sudu. U svome interaktivnom predavanju pod naslovom Multilingvalnost u Europskoj uniji – iskustva prevoditelja dala je sažet prikaz povijesti višejezične Europske unije s posebnim naglaskom na djelovanje Europskoga suda, istaknuvši složen proces jezičnoga posredovanja među 24 službena jezika. U drugome dijelu susreta održana je radionica uz aktivno sudjelovanje studenata, koji su osim upoznavanja različitih teorijskih modela procesa usmenoga prevođenja imali priliku i za primjenu odgovarajućih prevoditeljskih strategija i postupaka na relaciji mađarskoga i hrvatskoga jezika u skladu s predviđenim ishodima toga kolegija.

doc. dr. sc. Timea Bockovac